Entradas

Mostrando entradas de junio, 2025

Mi hermano.

 Le han dicho a mi hermano Alejo que va a volver al centro de investigación, es quizás el lugar en donde ha pasado los mejores años de su vida y en donde más ha crecido como humano y  como profesional, allí pudo hacer su doctorado en energías sostenibles, y han sido muy importante para el desarrollo del país las investigaciones que allí se siguen, es importante para mi hermano sentir que su esfuerzo tiene recompensa porque sus observaciones sí son tenidas en cuenta. Ha estado muy triste con su actual empleo porque no es tan estable como uno esperaría y continuamente están amenazando con sacarlo. Ojalá inicien las investigaciones pronto para que se pueda sumar a esos esfuerzos. El problema con mi hermano es que no es muy optimista, siempre se le ve de capa caída porque todo lo que ha hecho ha constituido un gran esfuerzo de su parte, no siempre con los resultados esperados. Pero lo cierto es que no le va mal, ya casi termina su hijo la universidad y ésto va a suponer un gran ca...

El niño que creció.

 Anoche tuve un sueño en el que en una primera instancia dialogaba con mi madre. Lo hacía en nuestro antiguo comedor que ya cambiamos, el único comedor que conoció mi madre, ella falleció en el 2002. Y yo le decía, tengo una idea, y al tiempo se abría la imagen de mi antigua habitación y sacaba del tocador un collage de figuras del espacio, tenía naves espaciales. En esa época tenía tocador, ya no lo uso, quién sabe a dónde irían a parar nuestros antiguos muebles. De todos modos, sobre la pared contigua al comedor, aparecían las imágenes del espacio exterior con figuritas como de libros de cuentos infantiles con las naves espaciales que habían en el collage, un collage de 20X25 cms. Pero sobre la pared se veían ampliados y azules. En esas apareció mi amiga Andrea Martínez con la idea de que del collage se hiciera una película, apareció de nuevo mi hijo Marquito como de 5 años, ataviado con una pijama de cohetes, tal y como se veían en el collage y en el muro, pero las mangas de la ...

Traductores.

 Estuve observando unas charlas sobre los traductores de Toledo en el siglo XIII, Gerardo de Cremona y Miguel Escoto, específicamente unas traducciones que hicieron de Euclides y Ptolomeo, y me acordé que alguna vez yo hice una traducción y me la pagaron, era un texto de odontología con términos técnicos que eran muy difíciles de traducir, yo finalmente no supe si habían quedado bien traducidos, ojalá me hayan entendido, y es que las traducciones son muy importantes para la difusión y desarrollo del conocimiento. Las traducciones de Aristóteles, pasaron primero al árabe y de ahí al latín, y del latín a todos los demás idiomas,, una traducción mal hecha podría cambiar incluso el curso de la historia. Otro dato  que encontré, Cortazar fué el traductor al español de Edgar Allan Poe, es muy difícil traducir la poesía y que tenga las mismas emociones que quiso exponer el autor. En estos días Andrés hizo una corrección de estilo de un texto de física pura y le dió un dolor de cabeza...